Keine exakte Übersetzung gefunden für متطلبات قانونية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch متطلبات قانونية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Este cuadro se prepara de conformidad con los requisitos reglamentarios.
    ويعد هذا الجدول وفقا للمتطلبات القانونية.
  • La norma cumple los requisitos reglamentarios y la misión de la Junta Estadounidense de Nombres Geográficos.
    ويستوفي المعيار متطلبات المهمة والمتطلبات القانونية لمجلس الولايات المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية.
  • El Banco de Botswana realiza periódicamente exámenes in situ de todas las instituciones financieras para determinar si cumplen con todos los requisitos establecidos por ley.
    ويقوم مصرف بوتسوانا بإجراء عمليات فحص دورية عن الموقع لجميع المؤسسات المالية لتحديد مدى امتثالها لجميع المتطلبات القانونية.
  • Las solicitantes deben satisfacer también todos los demás requisitos pertinentes, incluidos los requisitos de salud o sobre antecedentes.
    ويتعين على مقدمي الطلبات أيضا استيفاء جميع المتطلبات القانونية الأخرى ذات الصلة، بما في ذلك الشروط الصحية والمتعلقة بشخصياتهم.
  • En el formato propuesto se establece un sistema claro de rendición de cuentas y se incluyen los requisitos jurídicos, programáticos y financieros que deben cumplir las organizaciones que colaboran con el GNUD.
    ويبين النموذج المقترح خطوطا واضحة للمساءلة ويضم المتطلبات القانونية والبرنامجية والمالية للمنظمات الشريكة التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
  • La reglamentación y los requisitos legales también pueden aumentar el costo de las transacciones y limitar el comercio internacional de servicios.
    وقد تعمل اللوائح والمتطلبات القانونية أيضاً على رفع تكاليف المعاملات التجارية والحد من التجارة الدولية في الخدمات.
  • • Panorámica general de los requisitos jurídicos, técnicos y políticos de un mundo libre de armas nucleares, entre ellos:
    • الاستعراض الشامل للمتطلبات القانونية والتقنية والسياسية لإيجاد عالم خالٍ من الأسلحة النووية، بما في ذلك ما يلي:
  • En relación con la solicitud de registro de los autores, el Estado Parte señala que las dos primeras solicitudes no cumplían los requisitos legales.
    4-3 وفيما يتعلق بطلب صاحبي البلاغ بشأن التسجيل، تلاحظ الدولة الطرف أن الطلبين الأولين لم يستوفيا المتطلبات القانونية.
  • La Secretaría ha confirmado que la autonomía de las partes no significa que el proyecto de convención faculte a las partes para dejar de lado las prescripciones normativas. El Sr. Yamamoto (Japón) y el Sr.
    فقد أكدت الأمانة أن حرية الطرفين لا تعني أن مشروع الاتفاقية يمنح الطرفين سلطة لتفادي متطلبات قانونية.
  • Siendo su principal objetivo la seguridad humana, la nueva ley institucionaliza diversas medidas preventivas al hacer de ellas requisitos jurídicos.
    والسلامة البشرية هي الهدف الأساسي للقانون الجديد الذي يضفي الطابع المؤسسي على مختلف الإجراءات الوقائية من خلال جعلها متطلبات قانونية.